Capítulo II — II Tessalonicenses 2:1-3

PRIMEIRO A PARTIDA

UM APELO AOS HESITANTES

"Ora, irmãos, rogamo-vos pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e pela nossa reunião com ele,
Que não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
Ninguém de maneira alguma vos engane; porque não será assim sem que antes venha a apostasia, e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição."
— II Tessalonicenses 2:1-3

NINGUÉM DE MANEIRA ALGUMA
VOS ENGANE

O apelo do Apóstolo aos santos de Tessalônica para que não "movais facilmente" ou "nem vos perturbeis" ou "de maneira alguma vos engane", é baseado na verdade do Arrebatamento.

Foi "pela" vinda, ou com base na "vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e (1) pela nossa reunião com ele", que ele rogou-lhes que não tropeçassem.

Esta era a "bem-aventurada esperança" deles e ele rogou-lhes para não deixar que nenhum homem tomasse isso deles, ou "por espírito" (isto é, supõe-se que tivesse o dom de profecias), ou "por palavra" (isto é, por argumento), ou "por epístola, como de nós" (2) (2:2).

De todas as fortes evidências contidas nas epístolas aos tessalonicenses de que o arrebatamento de crentes para com Cristo precederá a tribulação, os versículos de abertura de II Ts.2 certamente são os mais fortes.

NENHUMA ESCRITURA?

Um professor bíblico, Henry T. Hudson, declarou que "não há um versículo sequer nas Escrituras que explicitamente afirme que o arrebatamento da Igreja é antes da Tribulação." (3)

Mas porque deve ter? Não, "não há um versículo sequer nas Escrituras que explicitamente afirme" que nosso Senhor foi batizado antes da Sua tentação pelo diabo, ou que Ele foi coroado com espinhos antes de ser crucificado, ou que o batismo com água não está mais incluído no programa de Deus para os crentes, ou que Deus é uma Trindade. Mesmo assim, há abundantes provas nas Escrituras para todas estas coisas e o irmão mencionado acima aceita todas elas como sendo a verdade da Palavra de Deus.

Algum tempo atrás, um dos amigos "pós-tribulação" do autor escreveu-lhe o seguinte:

"A grande tribulação não é agradável para se desejar – isto é um fato (Dn.12:1; Mt.24:21-22). Mas à luz de [uma série de passagens das Escrituras] sei pela graça e força do Senhor, que posso suportar as maiores torturas ou a morte mais horrível. Talvez irmão, um dia serei chamado para provar a minha palavra. Só Deus sabe. Apenas posso descansar Nele (II Tm.1:7). Paulo passou por muitas coisas, como os crentes do primeiro século também passaram. Para aqueles indivíduos, torturados e mortos, a dor que sofreram não poderia ser pior do que os santos sofrerão individualmente na grande tribulação. Graças a Deus por nossa grande e gloriosa esperança, I Tm.1:1."

Como isto é triste em vista dos três fatos seguintes:

1) Paulo, ao falar do Arrebatamento, nunca diz uma palavra para preparar os santos para os horrores das Tribulação. Podemos ter certeza de que ele teria feito isto se eles precisassem suportar os pavores da Tribulação antes de serem arrebatados para estarem com Cristo.

2) Nosso Senhor, falando aos Seus seguidores do "reino", falou-lhes muito sobre a Tribulação vindoura, mas não falou uma palavra sequer sobre eles sendo "arrebatados" para encontrá-Lo nos ares.

3) Deste modo, o arrebatamento dos crentes para estarem com Cristo é distintamente a esperança do Corpo de Cristo, pela qual Paulo, repetidamente, nos encoraja para estarmos "aguardando" e "esperando", encorajando um ao outro na antecipação desta "bem-aventurada esperança" (Tt.2:13).

Mas espere! Sem dúvida alguma existe uma passagem abençoada nas Escrituras que "explicitamente afirme" que o Arrebatamento precederá a Tribulação. Se encontra em II Ts.2:3 –

"Ninguém de maneira alguma vos engane; porque não será assim sem que antes venha a apostasia, e se manifestar o homem do pecado, o filho da perdição."

APOSTASIA

Vamos explicar um pouco sobre a palavra apostasia. Em primeiro lugar, a palavra apostasia no português, não é uma tradução exata da palavra grega "apostasia". Usamos a palavra para significar rebelião, revolta ou se opor contra uma crença uma vez abraçada. Mas a palavra "apostasia" no grego significa saída, partida e nada mais.

Na verdade, o substantivo grego "apostasia" ocorre somente mais uma vez no Novo Testamento, em At.21:21, onde Paulo é informado sobre o relatório que diz que ele ensinou a "todos os judeus que estão entre os gentios a apartarem-se de Moisés".

Aqui a palavra "apartarem" é um sinônimo mais próximo do original do que a palavra "apostasia". Apartar-se não é bem revoltar-se ou rebelar-se contra e este é o sentido da palavra apostasia em português. Além disso, está escrito que foi feito um relatório onde diz que Paulo induziu estes judeus a "apartarem-se" de Moisés e certamente Paulo não os induziu a uma revolta contra Moisés ou suas escritas. Ele meramente apontou que agora, pela graça, eles estavam livres da Lei, que a Lei tinha sido cumprida para eles por Cristo.

De qualquer forma, as Escrituras não dizem que Paulo tinha ensinado os judeus que viviam entre os gentios a "apartarem-se de Moisés". É escrito apenas que os judeus na Judéia tinham sido "informados" que este era o caso. Este rumor provavelmente era um exagero do que na verdade ele tinha feito ao ensinar que a Lei tinha sido cumprida por Cristo e que os crentes são resgatados "da maldição" dela (Gl.3:13).

Mas enquanto o substantivo apostasia ocorre apenas duas vezes no Novo Testamento, a raiz do verbo de onde vem o substantivo ocorre 15 vezes e o seu sentido é fácil de determinar. Estamos nos referindo ao verbo aphisteemi. Para que ninguém se engane, apresentaremos uma lista de cada uso no Novo Testamento deste verbo:

1) Lc.2:37: "e não se afastava do templo".

2) Lc.4:13: "o diabo... ausentou-se dele por algum tempo".

3) Lc.8:13: "no tempo da tentação, se desviam".

4) Lc.13:27: "apartai-vos de mim, vós todos os que praticais a iniqüidade".

5) At.5:37: "e levou muito povo após si".

6) At.5:38: "Dai de mão a estes homens".

7) At.12:10: "o anjo se apartou dele".

8) At.15:38: "aquele que desde a Panfília se tinha apartado deles".

9) At.19:9: "retirou-se deles".

10) At.22:29: "dele se apartaram".

11) II Co.12:8: "orei ao Senhor, para que se desviasse de mim".

12) I Tm.4:1: "apostatarão alguns da fé".

13) I Tm.6:5: "Aparta-te dos tais". (4)

14) II Tm.2:19: "aparte-se da iniqüidade ".

15) Hb.3:12: "para se apartar do Deus vivo".

Em primeiro lugar, o leitor deve observar cuidadosamente que em 7 das 15 ocorrências do verbo a palavra é traduzida por apartar, aparta, apartai, apartou ou apartaram, enquanto que sinônimos bastante próximos são usados nos versículos restantes.

Além disso, apenas 3 das 15 ocorrências são relacionadas com o afastamento da verdade. E nestes 3 versículos é claramente afirmado que o afastamento é "da fé" (I Tm.4:1), "do Deus vivo" (Hb.3:12) e daquilo que "apenas crêem por algum tempo" (Lc.8:13), deixando o sentido do verbo aphisteemi em si simplesmente sendo apartar ou afastar – e nada mais – em todas as 15 ocorrências.

Em Lc.4:13 lemos que o diabo "ausentou-se" de Cristo. Em At.12:10, um anjo "se apartou dele" (de Pedro). Em At.15:38, lemos que um homem "tinha apartado deles" (de Paulo e Barnabé). Em II Co.12:8, lemos sobre a oração repetida três vezes por Paulo que um espinho "desviasse", ou fosse removido, da sua carne. E assim é com todos as outras referências. De fato, em dois dos 15 casos acima, justamente o contrário da apostasia, ou saída, da verdade ocorre. Em I Tm.6:5, é escrito para Timóteo afastar-se ("aparta-te") de homens que são "privados da verdade", enquanto que em II Tm.2:19 todos que proferem "o nome de Cristo" são exortados a apartar-se "da iniqüidade". Certamente estas não são instruções para apostatar.

Deste modo, lembre-se, aphisteemi, a raiz do verbo no grego de apostasia, significa saída – e nada mais. Mais tarde discutiremos a "saída" específica a que se refere em II Ts.2:3. Mas primeiro, vamos ver um pouco mais sobre a apostasia, ou saída.

A VERSÃO AUTORIZADA
E SEUS PREDECESSORES

Kenneth S. Wuest, em seu prefácio a II Tessalonicenses, diz em parte,

"Se apostasia e aphisteemi no grego significam o que nossa palavra 'apostasia' e 'apostatar' significam, porque Paulo sentiu, quando usando aphisteemi em I Tm.4:1, a necessidade de adicionar a frase qualificadora: 'da fé' para completar o sentido de aphisteemi naquele instante de seu uso?.... A palavra apostasia, portanto, no seu sentido original e puro no grego, não adulterada pela adição de outras idéias impostas sobre ela pelo contexto em que têm sido usada, significa 'uma saída'.

Ao explicar porque a Versão King James (no inglês) falhou em conservar as palavras "a apostasia" na tradução, o que os tradutores encontraram nas cinco versões que precederam a Versão King James, o Sr. Wuest salienta um erro técnico contido em todas as seis versões. O Sr. Wuest diz:

"O erro fatal que os tradutores cometeram (5) foi falhar em considerar o artigo definido antes da palavra apostasia..." (Ibid.). O artigo aqui denota uma referência anterior, porque este fraseado claramente implica que eles já tinham conhecimento do assunto.

Então, o sentido das palavras de Paulo em II Ts.2:3 é que antes que a Tribulação possa vir, o "homem do pecado" precisa ser revelado e antes que isto possa acontecer, "a apostasia" precisa vir "antes".

QUAL SAÍDA?

Nenhuma saída ou "apostasia" tinha sido mencionada antes em qualquer epístola mas no livro inteiro de I Tessalonicenses e também em II Tessalonicenses até este ponto, o próprio tema do Apóstolo tinha sido o arrebatamento dos membros do Corpo de Cristo. Deste modo, aqui em II Ts.2:3, ele precisa estar referindo-se à "saída" da Igreja para estar com Cristo. Isto cabe naturalmente no contexto geral, porque qual seria o propósito de Paulo em exortar estes crentes a não se moverem "facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis"? Meramente por que a apostasia precisa preceder a Tribulação? Isto não seria nenhum conforto. Além disso, como poderiam reconhecer "a" apostasia e muito menos "uma" saída, quando viesse? O fato é que a apostasia está reinando agora, na nossa época; tem sido assim através da história da Igreja. De fato, começou na época do próprio Paulo e ele escreveu para Timóteo, instruindo-o a respeito do que deveria fazer sobre as circunstâncias. Portanto, uma "saída" não poderia ser um guia para os crentes de Tessalônica. Mas se, como já afirmamos, o começo da Tribulação espera o arrebatamento dos membros do Corpo de Cristo, então o mero fato de que o santos de Tessalônica ainda estavam na Terra era em si uma prova positiva de que o dia do Senhor ainda não tinha vindo.

CONCLUSÃO

1) A palavra apostasia e a raiz do verbo aphisteemi, não significam por si só, "apostasia" e "apostatar". Significam "saída" e "partida", nada mais.

2) II Ts.2:3 afirma no grego que o dia do Senhor não virá "sem que antes venha a apostasia e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição".

3) O termo "a apostasia", com o artigo definido, denota uma referência anterior.

4) Paulo tinha escrito aos tessalonicenses na sua primeira carta sobre a saída dos membros do Corpo de Cristo desta terra (I Ts.4:16-17) e até havia desassociado isto do profetizado "dia do Senhor" com o uso da palavra "mas" em I Ts.5:1. Ele também tinha se referido a esta "saída" na frase "nossa reunião com ele" (II Ts.2:1). De fato, esta era a base do seu apelo aos tessalonicenses para que "não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis" por aqueles que queriam que acreditassem que o "dia do Senhor" já tinha começado. Também, ele tinha lhes dito estas coisas "quando ainda estava convosco" (II Ts.2:5).

5) "O homem do pecado" também precisa ser manifesto antes que o "dia do Senhor" possa vir (II Ts.2:3-4) (6) e ele não pode ser manifesto até "a apostasia" acontecer "antes".

6) Deste modo, além das muitas provas claras de que o arrebatamento do Corpo precederá a Tribulação também temos uma passagem que "explicitamente afirme" isto.

"Portanto, consolai-vos..." (I Ts.4:18).

"Não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis..." (II Ts.2:2).

"Ninguém, de maneira alguma, vos engane..." (II Ts.2:3).

______________________________
1) Nota do tradutor: Na Edição Revista e Corrigida da Bíblia a segunda palavra "pela" neste versículo é impressa em letras itálicas, indicando que foi adicionada pelos tradutores. O Apóstolo refere-se a um evento, não dois.
2) Parece que uma carta, ou cartas, tinham sido forjadas para fazer aparecer que Paulo acreditava que o Arrebatamento viria depois da Tribulação.
3) Henry T. Hudson, no livro Reexaminando a Doutrina da Pré-Tribulação, Pg. 2.
4) Nota do tradutor: Esta frase não consta na Edição Revista e Atualizada da Bíblia.
5) O mero fato de que cinco traduções precedem a Versão King James prova que os tradutores podem falhar.
6) Primeiro, como um grande líder (Ap.6:2) e então, em toda a sua blasfêmia e maldade (II Ts.2:8).

____________________________________________________________________________________

Voltar